P: ¿Qué harías durante las vacaciones?
R: Podría sólo holgazanear por ahí. (risas) Como estamos siempre ocupados, para descansar, no pensaría en nada y descansaría.
P: Por favor enséñanos una frase coreana que nos recomiendas.
R:Sagija-(Sal conmigo). Pienso que esta es una buena palabra para usar porque es fácil de pronunciar para la gente japonesa. Esta es una frase que debe usarse cuando quieres declararte a un muchacho coreano.
P: ¿Qué parte recomiendas de Corea?
R: El Mall de COEX. Este es el centro comercial más grande en Corea. Incluso aunque Myondong sea famoso y algo similar a Shibuya, no es tan grandioso, entonces yo no lo recomendaría.
P: ¿Cuál es tu gesto favorito en una chica?
R: Cuando ella se sienta con sus piernas en una posición tendenciosa. Me gusta cuando una muchacha se sienta en su silla y acomoda sus piernas de un modo diagonal. Ordenado y hermoso
P: ¿Cuál es la diferencia entre las muchachas en Japón y Corea?
R: Aunque en [Japón] el aspecto pueda ser llamativo, su interior es puro. Ellas son agradecidas cuando reciben algo, y cuando tratan de expresar sus sentimientos. Las muchachas en Corea son tímidas y esconden [estos sentimientos].
P: ¿Cuales piensas que son los mejores rasgos de Yuchun?
R: Sus cejas tristes. Siento que sus ojos se inclinan un poco hacia abajo y sus cejas parecen tristes (quizás darle un sentimiento de melancolía total?) y luego, me gustan sus hombros fuertes y los huesos de su cuello. Me gustan sus labio inferior grueso también.
P: ¿Qué piensas que es similar entre ustedes dos?
R: El modo en que ambos somos apasionados. A ambos nos gustan otros, y somos fácilmente conmovidos por cosas - eso es donde somos similares.
P: ¿Qué ropa crees que es la mejor en una chica?
R: La ropa en la esquina izquierda superior en pág 254 en la edición de octubre de ViVi. Toda la ropa de diseño occidental es realmente hermosa en ViVi. Si yo fuera una chica, los querría todos. Todos y cada uno son encantadores.
P: ¿Qué tipo de chica te gusta?
R: Una muchacha con personalidad. Personalidad en su rostro (no estoy segura , no puedo ver bien el scan). Una mirada que recordaré e irá directamente a mi corazón...
P: ¡Un mensaje para las fans!
R: ¿Te amo?
Créditos Traducción al inglés de whispperpupies@soompi.
Traducción al español DdO
Shared by: DBSKspain
0 comentarios:
Publicar un comentario